星期五, 10月 06, 2006

Note:歡樂翻譯

作業堆積如山
趁放假改一下,還在覺得為何改完50本還有50本時....
忽然看到一句翻譯,讓我整個歡樂起來:
原始題目:我們將要在海邊舉行派對.(be going to)
他老兄改題:我們將要在海邊開派對.(這中文好像也沒錯)
=>We be going to turn on the party on the beach.

turn on the party
turn on the party
turn on the party

是說這句還有其他錯誤
但...都不重要了...

哈哈

3 則留言:

匿名 提到...

今天才剛turn off一個婚禮

匿名 提到...

如果這樣能讓你開心
請容許我寫100篇作文給你改
保證你會說「怎麼改完50本就沒了...」

另外 我有新相片嚕
懇請欣賞

Blandine 提到...

哈哈哈
好地
我會前去觀賞
寶貝兒